ロアルド・ダール「Esio trot」(訳して「んさ めか」?)と「Matilda」(「マチルダは小さな大天才」)
- 作者: Roald Dahl,Quentin Blake
- 出版社/メーカー: Puffin
- 発売日: 2001/04/05
- メディア: ペーパーバック
- クリック: 2回
- この商品を含むブログ (5件) を見る
- 作者: Roald Dahl,Quentin Blake
- 出版社/メーカー: Puffin
- 発売日: 2001/04/05
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログ (1件) を見る
担任のMiss Honeyの静かな優しさと、彼女の子どもたちへのアドバイス(…behave yourselves in her presence. Never argue with her. Never answer her back. Always do as she says. If you get on the wrong side of Miss Trunchbull she can liquidize you like a carrot in a kitchen blender.)を見ると、この後出てくるHeadmistress Miss Trunchbull(なんか、名前からしてすごい)の恐ろしさがすでに迫ってくるようだ。特にリクィダイズって言葉がこわいですね…。はじめてみました。「ばか」とか「インチキ」とか「だます」とか「まぬけ」とか「ひどい」とか「おそろしい」いう言葉がかなり豊富に出てきて勉強になります(でもすぐ忘れます)。
http://www.roalddahl.com/
http://www.quentinblake.com/
映画館で見なかった「チャーリーとチョコレート工場」のDVDがもうすぐ来る。